День архивов

10 марта в России отмечается День архивов.
Это профессиональный праздник архивариусов, который учреждён в 2003 году.

Дата выбрана неслучайно. В этот день в 1720 году Пётр I подписал Генеральный регламент, который стал основой для создания единой системы архивов в России. Документ предписывал собирать, хранить и упорядочивать государственные бумаги, а также предусматривал наказание за их утрату.

Сегодня архивы представляют собой сложную систему хранения, учета, обработки и использования документов.

В глобальном смысле архивы – это хранилища опыта и истории, накопленной веками. Обращаясь к архивной информации, мы получаем возможность узнать важнейшие факты, иначе взглянуть на события прошлого.

От всей души поздравляем наших коллег - сотрудников Муниципального архива г. Костомукши! Ваша работа – это важная миссия, требующая точности, терпения и любви к своему делу. Спасибо вам за ваш труд, за вашу преданность! Желаем вам интересных открытий, профессиональных успехов и личного счастья!

С Международным женским днём 8 марта!

Праздник весны, любви и красоты. 

Дорогие женщины, девушки, девочки! Нежные, милые, обворожительные!

Примите наши самые искренние поздравления с чудесным весенним праздником – Международным женским днём 8 марта - днём красоты, очарования, нежности, душевной мудрости и теплоты!

Пусть озаряются лучезарными улыбками Ваши лица, а каждый день будет наполнен восхищением, любовью, заботой и радостью!
Пусть любимые и дорогие люди дарят заботу и внимание, поддерживают и вдохновляют, пусть с вами происходят чудесные события, а судьба балует только радостными новостями!
Желаем вам сказочного настроения, ярких впечатлений, счастливых улыбок, неиссякаемой энергии и много-много приятных часов наедине с хорошими книгами!
Мы ценим вашу поддержку и всегда рады видеть Вас у нас в гостях!

С любовью, команда Вашей библиотеки.

Костомукша литературная

Дорогие друзья! Мы вновь рады приветствовать вас в нашей рубрике «Костомукша литературная»!

Все мы ждём время, когда снежная холодная зима уступит место красавице-весне. Ведь весна — это не просто время года, это настоящее волшебство, которое снова и снова повторяется в нашей жизни, даря надежду и вдохновение.

Сегодня мы знакомим вас с новым произведением талантливой костомукшской поэтессы Наталии Козаковой под названием "Весна-красна! Ведь ты нам снилась!" В этом стихотворении звучит трепетное ожидание весны, её нежность и живительная сила.

Весна-красна! Ведь ты нам снилась.
Добро пожаловать! Входи.
Спешила к нам, не заблудилась,
Привет наш пламенный прими!

Мы так устали от морозов,
От завывания пурги.
Стихи подарим тебе, прозу,
Входи, красавица, входи!

Порадуй же своим явленьем,
Да и в права скорей вступай,
И, поднимая настроенье,
Лучом нас солнечным ласкай.

Да землю спящую порадуй,
Что ты явилась - докажи!
И ручейкам не будь преградой,
Им лучше помощь окажи.

Пускай текут весенним звоном,
И холод зимний отмени.
Природным следуя законам,
На крыльях к нам, весна, лети.

"Давай с тобой мы в радость верить",
Зима на отдых пусть уйдёт.
Весна придёт в конце недели,
Она за поворотом ждёт.

Завтра, в самый теплый женский праздник Наталия Козакова празднует свой день рождения!
Уважаемая Наталия Александровна! От всей души поздравляем вас с наступающими праздникоми! Вы родились 8 марта, и это неслучайно — ваша светлая душа, как весеннее солнце, согревает окружающих, а ваши стихи — это настоящая магия, которая наполняет наши сердца светом! Желаем вам творческих успехов и безграничного вдохновения! Пусть каждый день вашей жизни будет полон радости и цветущих моментов. 

Друзья, пусть эти мартовские деньки открывают вам свои объятия, приглашая вновь вдохнуть свежий, напоенный солнечными лучами воздух. Пусть весеннее настроение проникает в самые глубины вашей души, даря тепло, надежду и веру!

Креатив-сессия «Образ мельницы Сампо»

Хотите погрузиться в увлекательный и таинственный мир эпоса "Калевала", наполненный мудростью, магией и символами? Тогда обязательно приходите к нам на креативную сессию!
Ее проведет известный педагог и "калеваловед" из Петрозаводска Ирина Рынкевич - руководитель проекта "Kalevala open", создатель популярной настольной игры "Поход за Сампо".

Ждем школьников 8-11 классов и студентов колледжа.
Где: Центральная библиотека (ул. Антикайнена, 13), актовый зал.
Когда: 12 марта в 14:00.
Запись организованных групп по телефону 8(911)432-94-39.

Внимание! Для участия обязательно необходима регистрация на Добро.рф. Для этого перейдите по ссылке dobro.ru/event/1159....

Надеемся, эта встреча вдохновит вас на участие в городском конкурсе творческих работ «Образ мельницы Сампо: детский взгляд», который мы в скором времени объявим. Следите за информацией!

Мероприятие проходит в рамках проекта "Дом старухи Лоухи". Проект стал победителем XVI грантового конкурса программы "Музеи Русского Севера", который проводится благотворительным фондом "Доброта Севера" при поддержке компании Северсталь и компаний-партнеров: Силовые машины, ЛЕНТА , Сеть клиник «Скандинавия» , Компания «Свеза» , FUN&SUN, холдинга Cordiant.

День рождения эпоса «Калевала»

28 февраля 1835 года финский поэт и фольклорист Элиас Лённрот, подписав инициалами «E.L.» предисловие к карело-финскому эпосу «Калевала», передал рукопись в типографию…

В 1835-1836 годах «Калевала» вышла в двух книгах маленьким тиражом — 500 экземпляров. Лённрот продолжал работать над поэмой еще четырнадцать лет. Окончательная версия эпоса была опубликована в 1849 году. К этому времени «Калевала» приобрела европейскую известность, в XX веке уже и всемирную.

Чтобы собрать материал для первого издания, Лённрот совершил пять путешествий по Карелии, познакомился с десятками рунопевцев. Всего за свою жизнь он провел 11 таких экспедиций, собрав богатейший фольклор и лингвистические данные. Записи Лённрота из путешествий – еще и кладезь ценных географических и краеведческих сведений.
Всего Элиас Лённрот собрал более 130 тысяч песен. Разрозненные руны он объединил одним сюжетом, облёк литературным языком – и выпустил в свет. До Лённрота тысячи рун существовали раздельно и только в устной традиции, но в «Калевале» они оформились в единое эпическое повествование.

Но как было прочувствовать всю красоту и глубину "Калевалы" человеку, не знающему финский язык? Ответ на этот вопрос кроется в переводах!
Открытие «Калевалы» для широких читательских кругов России принадлежит доценту кафедры русского языка и словесности Московского университета, писателю Леониду Петровичу Бельскому. Его первый полный перевод карело-финского эпоса опубликован в 1888 году.
В конце ХХ века карельские исследователи Армас Мишин и Эйно Киуру осуществили перевод, вышедший под названием «Калевала. Эпическая поэма на основе древних карельских и финских народных песен».
Было создано и несколько прозаических версий, самой популярной из которых стал пересказ Александры Любарской, адаптированный для детей, впервые был опубликован в 1953 году, затем неоднократно переиздавался.
Но особую ценность представляет перевод «Калевалы» на собственно-карельское наречие, который осуществила наша землячка из Вокнаволока - Раиса Петровна Ремшуева. Именно на этом языке финскому собирателю Элиасу Лённроту карельские рунопевцы исполнили песни, ставшие основой всемирно известного произведения. Работа над переводом заняла 20 лет. Издание было приурочено к 180-летию первого издания «Калевалы» и была издана в 2015 году.
Не многие знают, что в фонде Центральной библиотеки, кроме вышеперечисленных переводов есть первое полное издание эпоса на вьетнамском языке, выпущенное в Ханое в 1994 году. Перевод осуществила вьетнамская лингвистка Буй Вьет Хоа.
Если учесть, что эпос "Калевала" целиком переведен более чем на 60 языков, а в сокращении и пересказах – на 150, то можно представить каково разнообразие ее изданий по всему миру.

Хотим отметить, что для наших горожан, "Калевала" особенно значима, ведь именно на территории современной Костомукши и ее окрестностей собрал Элиас Леннрот ценнейший и обширнейший фольклорный материал, который лег в основу легендарного эпоса.

Сегодня эпос «Калевала» переживает своё очередное возрождение. Тяга к истокам, в которых таится вековая мудрость и находчивость карельского народа, привлекают всё больший интерес у тех кто посещает Калевалу. Ведь где, как не в Калевале, можно узнать и увидеть живую историю рунопевцев, ту самую историю, которая по праву является мировым культурным наследием.

Приглашаем читателей в Центральную библиотеку познакомиться или вновь перечитать страницы эпоса.
Пункт выдачи книг открыт на взрослом абонементе Центральной библиотеки в будни с 12:00 до 18:00. Ждем вас с нетерпением!

Кабинет читателя

Если письмо на пришло, проверьте спам.